A
Discursive-Semiotic Approach to Translating Cultural Aspects in Persuasive
Advertisements |
WHAT CONSTITUTES CULTURAL IDENTITY? The cultural identity of a specific group or society is an image referring to external as well as internal characteristics of that group. However, a culture must be located in time and space to "anchor" it in terms of its past, future and place and to indicate or compare changes that took place within that culture. According to Askegaard (1991: 12) " the domestication of space consists in the creation of a fixed point in the universe" which in turn becomes the centre of that cultures activities. Mans cultural identity is constituted of four different elements ("mirrors"): past (retrospective), future (prospective), interactive and coalescing (Askegaard 1991: 12). The retrospective element refers to the past through which the meaning of the origins and the history is made clear. The prospective is used to view the purpose and the meaning of the continued existence of society. The society reflects itself in the interactive mirror, and discards elements that do not belong to a specific cultural identity. The coalescing mirror is used to see how the members of a specific cultural group relate to the identity of the culture and whether there is consensus regarding the internal organisation of that specific culture. |
The retrospective element represents the
stability of the culture in the past. Symbols such as sport emblems often serve as
"demarcations or as condensed symbols of a particular culture"; these instituted
symbols "anchor" the sign in a certain space in time (Askegaard 1991: 16). In contrast, there is the prospective element that points to the future and change where new signs can be produced. Askegaard (1991: 16) maintains that "Western society explicitly leaves room for the questioning and the development of itself". The interactive element refers to collective man and her/his signs, and her/his organisation thereof. The semiotic function of this mirror is the "diversification of worlds, ours from theirs so as to locate the culture in its environment" (Askegaard 1991: 19). One of the most widely used organising systems is that of language (also a sign system). Man uses language and words to make sense of her/his world and expressing himself in the cultural group. As Askegaard (1991: 17) puts it:
The counter-element of collective interaction is the individuals coalescence. For the coalescence of cultural identity there must be signs which define the "we" internally and not just externally. The semiotic function of congregation defines the internal human relations in a culture. These four elements or mirrors form the dimensions of the semiotic structure of cultural identity (Askegaard 1991: 19). |
As a result, many coloured Afrikaans families
sent their children to English schools. These children would grow up between cultures, not
having a cultural heritage associated with the English language, and experiencing a home
situation where Afrikaans is spoken and the habits of the white, Afrikaans-speaking
culture are practised. In a sense, a new culture evolved, but this culture has very little
that defines it, it borrows from different cultures but does not create its own symbols
and signs. The negative views held by those opposed to Afrikaans are ironic. Afrikaans evolved and grew from Dutch, and the first people who started the trading station at the tip of Africa. Later the country (the Colony - Cape Province - and Natal) came under British rule. The development of the Afrikaans language was an act of rebellion, but also of the growth of the new culture, developing what was later to become the Republic of South Africa. Afrikaans and the Afrikaner culture were acts of defiance and against the British rulers, and created cultural unity; until 1948 it was the language of the oppressed, and not the oppressor as it was later held. A culture cannot exist without signs, whether in the form of natural language, rituals or symbols, signifying a specific meaning within a specific context. Culture means different things to different people even within the same cultural grouping. In a multicultural society as South Africa, there is even less agreement between the members of certain cultural groupings. For instance, all mother tongue English speakers do not belong to the same cultural group. There is a large community of coloured people who chose English as their mother tongue rather than Afrikaans, which was traditionally more commonly spoken by the coloured community. Then there is the white community that can broadly be divided into English and Afrikaans speakers. Members from both groups share cultural customs, values and habits, but so retain, to a certain extent and depending on the demographic position, their own defining cultural signs. Semiotics of culture looks at similarities and convergences between different systems of signification in historically existing cultures. A good example would be South Africa and the multilingual and multicultural Belgium. Officially Belgium has three languages - and thus a German, French and Flemish (Dutch written and Flemish spoken) region. These different cultural groups are demographically separated. Geography demarcates the language and cultural groups. Despite some efforts of the government and cultural groups, Belgium is divided into these cultural groups, with very little of a Belgian culture evident. Brussels, the capital, is the closest one would get to a multicultural society due to the fact that it is the seat of the European Community, where nations from across Europe are represented. However, it is interesting to note that restaurants advertise Flemish or French cuisine. Distinction is made between the cultures, with very little cross-pollination taking place. Language (Flemish) is one the sign systems which borrows from another sign system (French words). Meaning shapes culture, and culture shapes meaning. Meaning given by members of a cultural group to elements that define that group will invariably shape the culture, either by accepting or rejecting an element (such as a value or ritual). If a meaning is attached to a cultural element that has a negative connotation, the members of that group will view that element in a negative light; and vice versa. But by the same token an existing culture could give new meaning to existing cultural elements or decide upon meaning for newly acquired cultural elements. |
|
||
[Index]
|